Một lần dọn nhà bằng ba lần nhà cháy

Direct English translation

One time tidying the house equals three times the house burning down.

Equivalent English version

Three removes are as bad as a fire

Giải thích tiếng Việt
Việc dọn dẹp hoặc chuyển nhà thường gây hao hụt, thất lạc, đổ vỡ đồ đạc rất nhiều. Câu này dùng để nói kinh nghiệm về những mất mát dễ xảy ra mỗi khi thu xếp, di chuyển nhà cửa.
English explanation
Cleaning out or moving house often leads to a great deal of loss, breakage, and things going missing. It is used to express the common experience that relocating or rearranging a home can cause surprisingly heavy damage or waste.